viernes, 21 de noviembre de 2014

CUAUHTLIZTATZIN Y PAPATZIN-BEATRIZ. Su descendencia

El desglose del árbol genealógico de Cuauhtliztatzin fue ampliamente realizado por la Antropóloga Asunción García Samper; ardua y compleja tarea de investigación que nos ha ayudado a comprender el origen y la historia de una importante población.

Vamos a referirnos en primera instancia de la descendencia concebida con Papatzin o Beatriz.

Su hijo primogénito es llamado Miguel Cortés Ixtlixóchitl Tlipotonqui quien se casa con Doña Catalina; ambos procrean 6 hijos (nietos de Juan Diego), ellos fueron: Ana, Isabel, Mateo, Juana, Petronila y Andrés de apellidos Cortés Ixtlixóchitl Tlipotonqui, a éste último hijo (Andrés Ixtlixóchitl Tlipotonqui se le atribuye el señorío de Tepetlaoztoc en donde gobernó.

Estos son los primeros nombres que anteceden a un listado de personas descendientes de Juan Diego, dicha información, la desarrolla la Maestra Samper en un apartado que intitula como "Cacicazgo de Tepetlaoztoc".

Por otro lado, aparece en la genealogía de Juan Diego, el nombre de una mujer llamada María Guadalupe Cortés Ixtlixóchitl, como su hija, pero no se precisa quien es su madre; al casarse María Guadalupe con Antonio de Ayala cacique y señor de Tulpetlac, la convierte en la Señora de Tulpetlac, estos datos y su descendencia son parte de lo que se denomina el "Cacicazgo de Cuautitlan-Xalostoc-Tecamac".
Esta información es ¡sorprendente!, después de tantos años, la historia de Tulpetlac, empieza a materializarse.

Otro nombre que nos proporciona información valiosa sobre el "Cacicazgo de Atzacualco-Tolla-Ixhuatépetl", se deriva de Juan Cortés Ixtlixóchitl, cacique o señor de este territorio, al igual que María Guadalupe Cortés Ixtlixóchitl, se desconoce el nombre de la madre, pero se atribuye la paternidad a Juan Diego.

http://mimejicodeayer.blogspot.com
_________________
The breakdown of the family tree Cuauhtliztatzin was largely done by the anthropologist Asuncion Garcia Samper; difficult and complex task of research that has helped us to understand the origin and history of an important population.

We will refer in the first instance of the offspring conceived Papatzin or Beatrice.

His eldest son is called Miguel Cortes Ixtlixóchitl Tlipotonqui who marries Dona Catalina; both beget 6 children (grandchildren of Juan Diego), they were: Anna, Elizabeth, Matthew, Jane, Petronila and Andrew Surname Cortés Ixtlixóchitl Tlipotonqui, the latter son (Andrew Ixtlixóchitl Tlipotonqui attributed Manor Tepetlaoztoc where he ruled.

These are the first names that precede the list of descendants of Juan Diego, such information, the Master Samper develops in a section that entitles as "Tepetlaoztoc Chiefdom."

On the other hand, appears in the genealogy of Juan Diego, the name of a woman named Maria Guadalupe Cortes Ixtlixóchitl, like her daughter, but does not specify who his mother; Marriage with Antonio Maria Guadalupe Ayala Tulpetlac chief and lord, the lady becomes the Tulpetlac, these data and their offspring are part of what is called the Chiefdom Cuautitlan-Xalostoc-Tecamac.
This information is amazing !, after all these years, the story of Tulpetlac begins to materialize.

Another name that gives us valuable information about the Chiefdom Atzacualco-Tolla-Ixhuatépetl, derives from Juan Cortés Ixtlixóchitl, cacique or lord of this territory, like Maria Guadalupe Cortes Ixtlixóchitl, the name of the mother is unknown but is attributed Juan Diego paternity.
__________________

La répartition de la Cuauhtliztatzin arbre généalogique a été en grande partie réalisé par l'anthropologue Asuncion Garcia Samper; tâche difficile et complexe de recherche qui nous a aidés à comprendre l'origine et l'histoire d'une population importante.

Nous ferons référence à la première instance de la progéniture conçue Papatzin ou Béatrice.

Son fils aîné est appelé Miguel Cortes Ixtlixóchitl Tlipotonqui qui épouse Dona Catalina; à la fois engendrer 6 enfants (petits-enfants de Juan Diego), ils étaient: Anna, Elizabeth, Matthew, Jane, Pétronille et Andrew Nom Cortés Ixtlixóchitl Tlipotonqui, le dernier fils (Andrew Ixtlixóchitl Tlipotonqui attribué Manor Tepetlaoztoc où il a régné.

Ce sont les premiers noms qui précèdent la liste des descendants de ces informations, le Maître Samper développe dans une section qui donne droit comme Juan Diego, "Tepetlaoztoc chefferie."

D'autre part, apparaît dans la généalogie de Juan Diego, le nom d'une femme nommée Maria Guadalupe Cortes Ixtlixóchitl, comme sa fille, mais ne précise pas qui est sa mère; Mariage avec le chef Antonio Maria Guadalupe Ayala Tulpetlac et seigneur, la dame devient la Tulpetlac, ces données et de leur progéniture font partie de ce qu'on appelle la chefferie Cuautitlan-Xalostoc-Tecamac.
Cette information est incroyable!, Après toutes ces années, l'histoire de Tulpetlac commence à se matérialiser.

Un autre nom qui nous donne de précieux renseignements sur la chefferie Atzacualco-Tolla-Ixhuatépetl, dérive de Juan Cortés Ixtlixóchitl, cacique ou seigneur de ce territoire, comme Maria Guadalupe Cortes Ixtlixóchitl, le nom de la mère est inconnue, mais est attribuée paternité Juan Diego.
__________________

La ripartizione della Cuauhtliztatzin albero genealogico è stato in gran parte fatto dall'antropologo Asuncion Garcia Samper; difficile e complesso lavoro di ricerca che ci ha aiutato a capire l'origine e la storia di una popolazione importante.

Si farà riferimento in primo luogo della prole concepita Papatzin o Beatrice.

Il suo figlio maggiore si chiama Miguel Cortes Ixtlixóchitl Tlipotonqui che sposa Dona Catalina; sia generò 6 figli (nipoti di Juan Diego), erano: Anna, Elisabetta, Matteo, Jane, Petronilla e Andrew Cognome Cortés Ixtlixóchitl Tlipotonqui, il secondo figlio (Andrew Ixtlixóchitl Tlipotonqui attribuito Manor Tepetlaoztoc dove ha governato.

Questi sono i primi nomi che precedono l'elenco dei discendenti di Juan Diego, tali informazioni, il Maestro Samper si sviluppa in una sezione che dà diritto come "Tepetlaoztoc Chiefdom."

D'altra parte, appare nella genealogia di Juan Diego, il nome di una donna di nome Maria Guadalupe Cortes Ixtlixóchitl, come sua figlia, ma non specifica che la madre; Il matrimonio con il capo Antonio Maria Guadalupe Ayala Tulpetlac e signore, la donna diventa il Tulpetlac, questi dati e la loro prole sono parte di quello che viene chiamato il Chiefdom Cuautitlan-Xalostoc-Tecamac.
Questa informazione è incredibile!, Dopo tutti questi anni, la storia di Tulpetlac comincia a materializzarsi.

Un altro nome che ci dà preziose informazioni circa il Chiefdom Atzacualco-Tolla-Ixhuatépetl, deriva da Juan Cortés Ixtlixóchitl, cacique o signore di questo territorio, come Maria Guadalupe Cortes Ixtlixóchitl, il nome della madre è nota, ma è attribuito Juan Diego di paternità.



miércoles, 18 de junio de 2014

CUAUTLIZTATZIN. Sus esposas

*LA INFORMACIÓN QUE SE HA RECOPILADO RESPECTO DE LOS ORÍGENES DE SANTA MARÍA TULPETLAC Y QUE HACEN ALUSIÓN A JUAN DIEGO COMO SU PRINCIPAL ANTECESOR, FUERON TOMADOS DE LAS INVESTIGACIONES REALIZADAS POR LA ANTROPÓLOGA ASUNCIÓN GARCÍA SAMPER*.


BEATRIZ PAPATZIN, nacida en Azcapotzalco, fue hija del Tlatoani Tepaneca de ese lugar; esta señora se casó con Juan Diego cuando solo tenía 6 años y recibió además los señoríos de Tolla e Ixhuatepetl.

Esta señora después se convierte en la esposa de Fernando Cortes Ixtlixochitl cuando adopta la fe cristiana y muere en 1568 y se le entierra en la capilla antigua de la hoy Catedral de San Antonio Texcoco.

Se considera que de este matrimonio descienden los Alva Ixtlixochitl que viven en Tulpetlac, Coatitla ( Santa Clara) y San Juan Teotihuacan.
_______________
PAPATZIN BEATRIZ, born in Karachi, was the daughter of tlatoani Tepaneca of that place; this lady was married to Juan Diego when he was only 6 years and also received the manors of Tolla and Ixhuatepetl.

This lady afterwards became the wife of Fernando Cortes Ixtlixochitl when adopting the Christian faith and died in 1568 and is buried in the chapel of the Cathedral of San Antonio today Texcoco.

It is considered that this marriage descend the Alva Ixtlixochitl living in Tulpetlac, Coatitla (Santa Clara) and San Juan Teotihuacan.
_______________
PAPATZIN BEATRIZ, né à Karachi, était la fille de tlatoani Tepaneca de ce lieu; cette dame a été mariée à Juan Diego alors qu'il n'avait que 6 ans et a également reçu les manoirs de Tolla et Ixhuatepetl.

Cette dame devint plus tard l'épouse de Fernando Cortes Ixtlixochitl lors de l'adoption de la foi chrétienne et est mort en 1568 et est enterré dans la chapelle de la cathédrale de San Antonio aujourd'hui Texcoco.

Il est considéré que ce mariage descendre l'Alva Ixtlixochitl vivant dans Tulpetlac, Coatitla (Santa Clara) et San Juan Teotihuacan.
_______________
PAPATZIN BEATRIZ, nato a Karachi, era la figlia di tlatoani Tepaneca di quel luogo; questa signora era sposata con Juan Diego quando aveva solo sei anni e ha anche ricevuto i manieri di Tolla e Ixhuatepetl.

Questa signora in seguito divenne la moglie di Fernando Cortes Ixtlixochitl quando adotta la fede cristiana e morì nel 1568 ed è sepolto nella cappella della Cattedrale di San Antonio oggi Texcoco.

Si ritiene che questo matrimonio discendono la Alva Ixtlixochitl vivere in Tulpetlac, Coatitla (Santa Clara) e San Juan Teotihuacan.

Mujeres de alto rango. Solo ilustra como podría verse Papatzin,
aunque ninguna de ellas es.

MARÍA LUCÍA o MALITZIN, hija de Axoquetzin o Juan Bernardino; a su vez prima de Juan Diego, muere en 1529 y es sepultada en el atrio de la Parroquia de Santa María Tulpetlac, en donde se construyó el campanario. Sus hijas fueron Juana María y Jerónima.
_______________
MARY LUCIA or Malitzin, daughter of Juan Bernardino Axoquetzin or; premium turn Juan Diego, died in 1529 and is buried in the courtyard of the Church of Santa Maria Tulpetlac, where the steeple was built. His daughters Juana María and Jerónima.
______________
MARIE-LUCIE ou Malitzin, fille de Juan Bernardino Axoquetzin ou; tour prime Juan Diego, est mort en 1529 et est enterré dans la cour de l'église de Santa Maria Tulpetlac, où le clocher a été construit. Ses filles Juana María et Jerónima.
_______________
MARIA LUCIA o Malitzin, figlia di Juan Bernardino Axoquetzin o; turn premio Juan Diego, è morto nel 1529 ed è sepolto nel cortile della Chiesa di Santa Maria Tulpetlac, dove fu costruito il campanile. Le sue figlie Juana María e Jerónima.

Es imagen solo ilustra como pudo verse María Lucía o Malitzin, sin ser ella.

lunes, 16 de junio de 2014

CUAUTLIZTATZIN, Su vida.

*LA INFORMACIÓN QUE SE HA RECOPILADO RESPECTO DE LOS ORÍGENES DE SANTA MARÍA TULPETLAC Y QUE HACEN ALUSIÓN A JUAN DIEGO COMO SU PRINCIPAL ANTECESOR, FUERON TOMADOS DE LAS INVESTIGACIONES REALIZADAS POR LA ANTROPÓLOGA ASUNCIÓN GARCÍA SAMPER.

 Cuautliztatzin, Se casó con dos señoras principales, ya que como buen noble (socialmente hablando), así se le permitía.

Una de ellas fue Papatzin Señora de Tolla e Ixhuatepetl, bautizada con el nombre de Beatriz.
La otra esposa fue su prima hermana Malitzin o María Lucía, hija de Axoquetzin o Juan Bernardino [No se confunda con Malitzin, Marina o Malinche que fuera intérprete de Hernán Cortés], con ambas tuvo descendencia pero al casarse bajo la religión cristiana Cuautliztatzin o Juan Diego, decide escoger a Malitzin por ser su prima hermana.

Ambas señoras tienen una historia especial, de ellas surgen quienes vivieran posteriormente en Ixhuatepec y Tulpetlac; antecedentes que nos ayudan a comprender parte del origen de una población.

www.conchiglia.us







* THE INFORMATION HAS BEEN COMPILED WITH RESPECT TO THE ORIGINS OF SANTA MARIA TULPETLAC AND ALLUDING TO JUAN DIEGO HOME PREDECESSOR HOW WERE TAKEN OF INVESTIGATIONS BY ASSUMPTION ANTHROPOLOGIST GARCÍA SAMPER

Cuautliztatzin Married with two leading ladies, as well as a noble (socially speaking) and was allowed. 

One was Papatzin Lady of Tolla and Ixhuatepetl, baptized with the name Beatrice. 
The other wife was his first cousin Malitzin or Maria Lucia, daughter of Axoquetzin or Juan Bernardino [Do not be confused with Malitzin, Marina or Malinche who was interpreter Hernán Cortés], with both had descendants but I marry under Christian religion Cuautliztatzin or Juan Diego decides Malitzin choose to be your cousin. 

Both ladies have a special story of which arise who later lived in Ixhuatepec and Tulpetlac; backgrounds that help us understand the origin part of a population.
__________________
* L'information a été compilée EN CE QUI CONCERNE LES ORIGINES DE SANTA MARIA Tulpetlac Et faisant allusion à Juan Diego ACCUEIL PREDECESSEUR COMMENT ont été prises des enquêtes menées par ASSOMPTION anthropologue GARCÍA Samper.

Cuautliztatzin Marié et père de deux grandes dames, ainsi que d'un noble (socialement parlant) et a été admis.

On était Papatzin Dame de Tolla et Ixhuatepetl, baptisé avec le nom Beatrice.
L'autre femme était son cousin germain Malitzin ou Maria Lucia, la fille de Axoquetzin ou Juan Bernardino [Ne pas confondre avec Malitzin, Marina ou Malinche qui était interprète Hernán Cortés], à la fois eu descendants mais je marier sous religion chrétienne Cuautliztatzin ou Juan Diego décide Malitzin choisir d'être votre cousin.

Les deux dames ont une histoire particulière qui se pose qui a vécu plus tard dans Ixhuatepec et Tulpetlac; milieux qui nous aident à comprendre la partie de l'origine d'une population.
__________________
* Le informazioni sono state compilate con RISPETTO ALLE ORIGINI DI SANTA MARIA Tulpetlac E alludendo al JUAN DIEGO CASA PRECEDENTE COME sono stati presi DELLE INDAGINI PER ASSUNZIONE antropologo GARCÍA Samper.

Cuautliztatzin Sposato con due primedonne, così come un nobile (socialmente parlando) ed è stato permesso.

Uno era Papatzin Signora di Tolla e Ixhuatepetl, battezzato con il nome Beatrice.
L'altra moglie era la sua prima cugina Malitzin o Maria Lucia, figlia di Axoquetzin o Juan Bernardino [Non essere confuso con Malitzin, Marina o Malinche che era interprete Hernán Cortés], con entrambi avevano discendenti ma io sposare sotto la religione cristiana Cuautliztatzin o Juan Diego decide Malitzin scegliere di essere tuo cugino.

Entrambe le donne hanno una storia speciale di cui sorgono che in seguito ha vissuto in Ixhuatepec e Tulpetlac; sfondi che ci aiutano a capire l'origine parte di una popolazione.

viernes, 3 de mayo de 2013

CUAUHTLIZTATZIN

Como parte de la temática que hasta ahora se ha tratado, es necesario basarse en las investigaciones de la Antropóloga Asunción García Samper, única que ha difundido la historia y origen de un personaje de importancia en Santa María Tulpetlac: JUAN DIEGO; tema de debate para la historia y la religión, puesto que para muchos ha sido catalogado como un personaje mítico. Hoy se ha demostrado que es todo lo contrario.
 _________________
As part of the theme so far has been treated, it is necessary to rely on the research of anthropologist Asuncion Garcia Samper, one who spread the history and origin of a character of importance in Santa Maria Tulpetlac: JUAN DIEGO; topic for discussion history and religion, since for many has been listed as a mythical figure. Today it has been shown that the opposite is true.
_________________
Dans le cadre du thème jusqu'à présent a été traité, il est nécessaire de s'appuyer sur les recherches de l'anthropologue Asuncion Garcia Samper, celui qui propage l'histoire et l'origine d'un caractère d'importance à Santa Maria Tulpetlac: Juan Diego; sujet de discussion l'histoire et la religion, car pour beaucoup a été classé comme une figure mythique. Il a été démontré aujourd'hui que le contraire est vrai.
_________________
Nell'ambito del tema finora è stato trattato, è necessario fare affidamento sulla ricerca di antropologo Asuncion Garcia Samper, uno che ha diffuso la storia e l'origine di un personaggio di importanza a Santa Maria Tulpetlac: JUAN DIEGO; argomento di discussione storia e religione, dato che per molti è stato indicato come una figura mitica. Oggi è stato dimostrato che è vero il contrario.

ORIGEN DE CUAUHTLIZTATZIN


Previo a la etapa de la conquista  Cuauhtliztatzin  aparece en la escena histórica de Tulpetlac.

Según investigaciones de García Samper, su madre fue Azcaxochitli, su padre Netzhualpilli Rey de Texcoco; y sobrino Cuauhtlatoa Rey de Tlatelolco.
Fue bautizado al cuarto día de su nacimiento en el año de 1474 en Coatitla (llamada hoy Santa Clara Coatitla).
Cuauhtliztatzin fue educado para ser guerrero porque Cuauhtlatoa, su tío consideraba que debía serlo; pero también fue educado como intelectual o sacerdote, por lo que fue llevado al Calmecac; ahí asumió los deberes propios de un guerrero en formación , pero también la educación impartida por los sacerdotes tal y como lo realizaba los mexicas.

Fue elegido como guerrero, ya siendo un joven fue adoctrinado con costumbres y ejercicios aportados por los ministros que lo educaron.
Pero además se le eligió por sumo pontífice por su padre Netzahualpilli.

Cuando muere el Rey de Texcoco Netzahuapilli, Moctezuma nombra a Cacamac como señor de Texcoco, aunque el heredero legítimo era Ixtlilxochitl, quien se apoya de su hermano Cuauhtliztatzin que como jefe guerrero Caballero Águila va a comandar a los ejércitos texcocanos.

Se dice que el príncipe de Tlatelolco da batalla a los ejércitos conformados por Moctezuma y Cacamac, los batallones de los españoles salen huyendo de México-Tenochtitlan hacia Naucalpan pasando por Cuauhtitlan, recorriendo el camino hacia Tepozotlán, para seguir a través de la calzada que une al Reino de Xaltocan; pero los Xaltomecas inundan la calzada muriendo ahí muchos españoles, algunos que regresaron a Tepozotlán se refuerzan para dar una nueva batalla.

Los de Xaltocan logran someter a los que quedaron por la calzada y se van a Otumba donde se anexan al ejército español comandado por Alvarado, los guerreros de Cuauhtliztatzin ganan en Otumba la batalla.
_______________

Before the conquest stage Cuauhtliztatzin appears on the historical scene Tulpetlac .

According to research by Garcia Samper, was Azcaxochitli his mother , his father Netzhualpilli King of Texcoco , and nephew of King Cuauhtlatoa Tlatelolco.
He was baptized the fourth day of his birth in 1474 in Coatitla (now called Santa Clara Coatitla ) .
Cuauhtliztatzin was raised to be a warrior because Cuauhtlatoa , his uncle thought it to be , but was also educated as intellectual or priest , so he was taken to Calmecac ; then assumed the duties of a warrior in training, but also the education provided by priests as they carried the Mexica .

He was elected as a warrior, as a young man was indoctrinated with customs and exercises provided by the ministers who raised him.
But he was also elected by his father pontiff Netzahualpilli .

Sundown Netzahuapilli King of Texcoco , Moctezuma appoints Cacamac lord of Texcoco , although the rightful heir was Ixtlilxochitl , who supports his brother Cuauhtliztatzin that as warlord Eagle Knight will command the armies Texcocans .

It is said that the Prince of Tlatelolco da battle armies comprised of Moctezuma and Cacamac , battalions of Spaniards out fleeing to Mexico -Tenochtitlan through Cuauhtitlan Naucalpan , on the way towards Tepozotlán to continue through the road linking the Kingdom of Xaltocan , but the flooded roadway Xaltomecas dying there many Spaniards who returned to Tepozotlán some reinforcing to give a new battle .

The Xaltocan able to subdue those who were on the road and go to Otumba which are appended to the Spanish army commanded by Alvarado, Warriors win in Otumba Cuauhtliztatzin battle.
______________

Avant l'étape de la conquête Cuauhtliztatzin apparaît sur la scène historique Tulpetlac .

Selon une étude menée par Garcia Samper , a été Azcaxochitli sa mère , son père Netzhualpilli roi de Texcoco , et neveu du roi Cuauhtlatoa Tlatelolco .
Il a été baptisé le quatrième jour de sa naissance en 1474 dans Coatitla ( aujourd'hui Santa Clara Coatitla ) .
Cuauhtliztatzin a été élevé pour être un guerrier parce Cuauhtlatoa , son oncle pensait que ce soit , mais a également été étudié comme intellectuelle ou un prêtre , il a donc été prise à Calmecac , puis a assumé les fonctions d'un guerrier dans la formation , mais aussi de l'éducation fournie par prêtres car ils portaient le Mexica .

Il a été élu comme un guerrier , comme un jeune homme a été endoctriné avec les douanes et les exercices prévus par les ministres qui l'ont élevé .
Mais il a également été élu par son père pontife Netzahualpilli .

Sundown Netzahuapilli roi de Texcoco , Moctezuma nomme Cacamac seigneur de Texcoco , bien que l'héritier légitime était Ixtlilxochitl , qui soutient son frère Cuauhtliztatzin que chef de guerre d'Eagle Knight commander les armées Texcocans .

Il est dit que le prince de Tlatelolco da armées de combat composées de Moctezuma et Cacamac , bataillons d'Espagnols sur fuyant à Mexico-Tenochtitlan par Cuauhtitlan Naucalpan , sur le chemin vers Tepozotlan de continuer par la route reliant le Royaume de Xaltocan , mais la chaussée inondée Xaltomecas il mourir beaucoup d'Espagnols qui sont revenus à une certaine Tepozotlan renforcement de donner une nouvelle bataille .

Le Xaltocan capable de soumettre ceux qui étaient sur ​​la route et aller à Otumba qui figurent en annexe à l'armée espagnole commandée par Alvarado , guerriers gagnent en Otumba Cuauhtliztatzin bataille .
______________

Prima della fase di conquista Cuauhtliztatzin appare sulla scena storica Tulpetlac .

Secondo una ricerca condotta da Garcia Samper , era Azcaxochitli sua madre, suo padre Netzhualpilli re di Texcoco , e nipote di re Cuauhtlatoa Tlatelolco .
Fu battezzato il quarto giorno della sua nascita nel 1474 in Coatitla ( ora chiamato Santa Clara Coatitla ) .
Cuauhtliztatzin è stata portata a essere un guerriero , perché Cuauhtlatoa , lo zio pensava che fosse , ma è stato anche educato come intellettuale o prete , così lui è stato preso a calmecac , poi ha assunto le funzioni di un guerriero in formazione , ma anche l'educazione fornita da sacerdoti che portavano l' Mexica .

E 'stato eletto come un guerriero , da giovane è stato indottrinato con le abitudini e le esercitazioni previste dai ministri che lo ha cresciuto .
Ma è stato anche eletto dal padre pontefice Netzahualpilli .

Sundown Netzahuapilli re di Texcoco , Moctezuma nomina Cacamac signore di Texcoco , anche se il legittimo erede era Ixtlilxochitl , che sostiene il fratello Cuauhtliztatzin che, come signore della guerra Aquila Cavaliere comanderà gli eserciti Texcocani .

Si dice che il principe di Tlatelolco DA eserciti armati composti da Moctezuma e Cacamac , battaglioni spagnoli fuori fuga in Messico - Tenochtitlan attraverso Cuauhtitlan Naucalpan , sulla strada verso Tepozotlán per proseguire attraverso la strada che collega il Regno di Xaltocan , ma la strada allagata Xaltomecas morire lì molti spagnoli che tornò a Tepozotlán qualche rinforzo per dare una nuova battaglia .

Il Xaltocan in grado di sottomettere quelli che erano sulla strada e andare a Otumba che vengono aggiunti all'esercito spagnolo comandato da Alvarado , Warriors vincono in Otumba Cuauhtliztatzin battaglia.


REFERENCIA BIBLIOGRÁFICA.

EL SANTO JUAN DIEGO. El mensajero indígena de la Virgen de Guadalupe. García Samper, Asunción, et. al. México: Ed. Centro de Estudios Mesoamericanos A.C. 2002. p.p. 27,29 y 36.

VER MÁS en :
2a. Carta de Relación que Hernán Cortés escribe a Carlos V . Guerra contra México-Tenochtitlan 30 de Octubre de 1520.




lunes, 25 de marzo de 2013

TENOCH, Fundador de Tenochtitlan

Hábil político que se dio a conocer por su constancia y fe que demostraba cuando todo parecía que se había perdido, líder respetable de autoridad que guió a los mexicas hasta la localización de los símbolos para fundación de la tierra prometida por los dioses.
 
En palabras de Alfredo Chavero: "era uno de aquellos "espíritus" grandes que tienen confianza en el porvenir, porque la tienen en sí mismos y que sin el desánimo por los contratiempos, marcha a través de ellos, hasta llegar al punto de su destino".
 
Fig.única. Tenoch es el personaje del brazo levantado.
 
En el Códice de Mr. Aubin se habla de él, el cual sube al supremo poder sacerdotal y a ser Tecuhtli de los Mexicas, 4 años antes de que llegaran a Chapultepec en 1251.
Electo Rey Huitzilopochtli, dejó el poder hasta despúes de la derrota de Chapultepec y de la muerte de su monarca. Recobró el poder durante la servidumbre a los Colhuas, en que estuvo la tribu emigrante.
Fundador de la Ciudad de México Tenochtitlan, gobernó en ella hasta su muerte, según Chimalpain en 1363 y el Códice Mendocino en 1372.
 
Se sabe por el Códice Ramírez y la crónica del Padre Durán, que tuvo por mujer a Tochcalpan, aunque no hay registro de que tuviera hijos. Se cree que vivió hasta los 150 años o por lo menos a los 125, aunque investigadores actuales ponen en entredicho este dato.
Los Mexicas siguieron viviendo en Tizapan, tierra conferida por el rey Colhua, en la que construyeron su altar de tierra, luego se presentaron  hasta el rey para que los sacerdotes lo honraran (similar a la consagración).
 
En versión de Mr. Aubin, los sacerdotes colhuas decoraron a medianoche sus altares con inmundicias, marañas de cabellos y cañas maguyadas y rotas; cuando los mexicas fueron a ver su altar se entristecieron tanto que desbarataron todo y a cambio colocaron espinas y guías de verdes hierbas como el acxóyatl; símbolo del triunfo.
 
Graf.01  imagen que representa la simulación de cómo pudo verse un templo mexica.
 
No había duda alguna de que los mexicas, a pesar de sus esfuerzos y la demostración de su calidad humana en las diferentes guerras y en la defensa de su gente, seguían recibiendo agresiones por otros pueblos similares que atentaron contra su grandeza, al menos los colhuas siempre se esforzaron en molestarlos.
 
El intérprete Aubin, hace referencia de que nuevamente invitaron al rey colhua a la honra del altar mexica, en la que sacrificaron a 4 cautivos que habían tomado en la guerra contra los xochimilca.
Algunos elementos fueron empleados en el sacrificio: un  quetzaltlapanecáyotl (rajador), el xiuhchimalli (rodela hermosa), el quetzalpámitl (bandera de plumas); pero encima de éste los mexicas hecharon un tecuáhuitl (palo para sacar fuego), el Rey Coxcox, se molestó y ordenó que los corrieran.
 
Los mexicas huyeron nuevamente en balsa de carrizos, llegando a Acatzintitlan Mexicaltzinco.
 
DESPÚES DE LA SUJECIÓN COLHUA
 
Sin perder el objetivo de su permanencia en el Valle de México, los Mexicas debían encontrar los símbolos que indicarían la fundación de la ciudad, tarea asignada por los dioses.
 
Graf.02
Signos relevantes como un islote, el águila y la serpiente, constituyeron los símbolos de identidad del pueblo mexicano.
Pero ¿sabías que hay 5 diferentes versiones del hallazgo de estos símbolos y que su significado e interpretación varía en cuanto a los personajes fundadores, así como en la posición del águila y en si daba muerte a una serpiente o a una ave?.

Esos códices son: Códice Ramírez, Códice Mr. Aubin, Códice Zumárraga y Códice Vaticano, así como la versión de Torquemada.
 
De esta manera culmina la trayectoria vivida por los Mexicas, cuyos asentamientos permanecen a lo largo del Valle de México.
 
 
REFERENCIAS BIBLIOGRÁFICAS
México a través de los siglos.  Chavero, Alfredo. 9a.ed. T. I. México: Ed. Cumbre. 1972.
 
REFERENCIAS GRÁFICAS

jueves, 7 de marzo de 2013

MUERTE DE COPIL...

DEAD COPIL...

Dead Copil, the Aztecs had to find a safe place, since comarcanos armies settled in the valley, with armed robbery went against the Mexica. The Chalcas ran to where they were and settled everywhere coup was to destroy the Mexican nation.

Codex Ramirez Account women and children seeing so many enemies began to scream and mourn, but without losing the strength they faced the defending enemies with what they could.

Unfortunately the enemies surrounded the Mexica and fighting so hard he killed Captain General Huitzilihuitl Mexica.

The Mexicans did not surrender, continued fighting and leaving it to Huitzilopochtli, their god is their way through the army of the Chalcas, amid sweeping away women, children and old to protect them, while settled blow against the enemy.

So fled with them to get an abandoned village called Atlacuihuayan, who served the Mexica as strong against those who attacked.

The other comarcanos Chalcas and settled for Mexica taken as captives reached not flee, they killed him in a town called Colhuacan Colhua.

While remaining in Atlacuihuayan rested temporarily to invent a weapon called atlatl, hence the name deriving its strength.

Then Huitzilopochtli told his priests indicating they would send messengers to the lord of Culhuacán to ask site and place to rest, the Aztecs should accept that place regardless if it was good or bad to live.

So prepared to send messengers with the hope that they would not only place for the city, but also they would be given land to collect the livelihoods of women and children.

That was how the King of Culhuacán received the messengers and sent Mexica aposentar while consulting with key business and counselors who disagreed ... eventually they inidicaron Tizapán site. In this way the Mexica were under the bondage of Colhuas.

But the land allocated to the Mexica were full of snakes and vermin, when they arrived they invaded the fear, Huitzilopochtli taught them how to hunt them, eat them and tame, making extinguish the place.

The Mexica population grew and built their temples and houses and cultivated their fields trying to live in peace.

When the King of the believed dead Culhuacán sent a messenger to ask if there was any survivors and ask how I was going in that land. When Colhua came to fulfill its mission, is found simply to have Mexica had built houses and raised temples and snakes that had served them food.

The Mexica proposed emparentaran marketed to them with his subjects colhuas messengers were offended at such a proposal.


SECURING THE KING COLHUA

During the servitude of the Aztec or Mexica with Colhuas had a war with the Xochimilca; Cocoxtli Colhua King sent for the Aztecs to warn that participate in the war and made ​​captive the Xochimilco, as Torquemada had cut off his right ear as agreed by the King sign and place Colhua about palm baskets presented to the king he once won the battle.

So at the end of the war against the Xochimilca, the colhuas presented their captives as they were called the Mexica (captives had not killed), were teasing the colhuas .. suddenly the Aztecs took their baskets each with many or few ears and some captives present they lacked the right ear, the colhuas were frightened to see that besides that had the head of a chief xochimilca and tecuhtli crown, another Mexican Coxcox King presented him a bag full of ears immediately the king disapproved. Terrified of barbarism Mexica, were driven from their presence.

At that time began to fear them, for the comments made ​​them had previously demonstrated the opposite.


___________________________________________

Muerto Copil, los mexicas tuvieron que buscar un lugar seguro, puesto que ejércitos de los comarcanos asentados en el valle, con mano armada se fueron contra los mexicas. Los Chalcas corrieron hasta en donde estaban  y por todas partes asentaban golpe, el fin era destruir a la nación mexica.
 
Cuenta el Códice Ramírez que mujeres y niños viendo tantos enemigos comenzaron a dar gritos y a llorar, pero sin perder la fuerza les hicieron frente a los enemigos defendiéndose con lo que podían.
 
Lamentablemente  los enemigos cercaron a los mexicas y combatiendo tan duramente le dieron muerte a Huitzilihuitl Capitán General Mexica.
 
 
Los mexicanos no se rendían, siguieron combatiendo y encomendándose a Huitzilopochtli, su dios, se abrieron paso por entre el ejército de los Chalcas, llevándose por en medio mujeres, niños y viejos para protegerlos, al mismo tiempo que asentaban golpe contra los enemigos.
Así huyeron con ellos hasta meterse en una villa abandonada llamada Atlacuihuayan, que les sirvió a los mexicas como fuerte contra quienes los atacaban.
 
 
Los Chalcas y demás comarcanos se conformaron con tomar como cautivos a mexicas que no alcanzaron a huir, a éstos lo mataron en un pueblo colhua llamado Colhuacan.
Mientras que los que permanecieron en Atlacuihuayan descansaban temporalmente para inventar un arma llamada atlatl, derivándose de ahí el nombre de su fortaleza.

Entonces Huitzilopochtli habló a sus sacerdotes indicándoles que enviarían a mensajeros con el señor de Culhuacán para pedirle sitio y lugar para descansar, los mexicas debería aceptar ese lugar independientemente si era bueno o malo para vivir.
Así se dispusieron a enviar a los mensajeros con la esperanza de que no solo les darían sitio para la ciudad, sino que también les serían entregadas tierras para recoger el sustento de mujeres e hijos.

Así fue como el Rey de Culhuacán recibió a los mensajeros mexicas y los mandó aposentar mientras  consultaba el negocio con sus principales y consejeros que no estaban de acuerdo... al final les inidicaron el sitio de TIZAPAN. De esta manera los Mexicas quedaron bajo la servidumbre de los Colhuas.
Pero las tierras asignadas a los Mexicas estaban llenas de culebras y sabandijas, cuando éstos llegaron les invadía el temor, Huitzilopochtli les enseñó como cazarlas, comerlas y domesticarlas, logrando extinguirlas del lugar.

La población Mexica creció y construyeron su templo y casas y cultivaron sus campos tratando de vivir en paz.
Cuando el Rey de Culhuacán los creía muertos envió a un mensajero para preguntar si había algún sobreviviente y preguntarle como lo iba en aquella tierra. Cuando los colhua llegaron a cumplir su misión, se encontraron conque los mexicas había construido casas y levantado templos y que las culebras les habían servido de alimento.
Los mexicas propusieron que comercializaran con ellos que emparentaran con sus súbditos; los mensajeros colhuas se ofendieron ante tal propuesta.

SUJECIÓN AL REY COLHUA

Durante la servidumbre de los Aztecas o Mexicas con los Colhuas tuvieron una guerra con los Xochimilca; el Rey Colhua Cocoxtli, mandó llamar a los mexicas para avisarles que participarían en la guerra y que hicieron cautivos a los xochimilca, según Torquemada debían cortarles la oreja derecha como señal acordada por el Rey Colhua y hecharlas a unos cestos de palma que le presentarían al rey una vez que ganaran la batalla.

Así al concluir la guerra en contra de los Xochimilca, los colhuas presentaron a sus cautivos y cuando fueron llamados los Mexicas (que no presentaron cautivos muertos), recibieron burlas de los colhuas..de pronto los mexicas sacaron sus cestos unos con muchas o pocas orejas y algunos cautivos presentes a los que les faltaba la oreja derecha; los colhuas se asustaron al ver que además de eso llevaban la cabeza de un jefe xochimilca y una corona de tecuhtli, otro mexicano le presentaba al Rey Coxcox un saco lleno de orejas que inmediatamente el rey desaprobó. Espantado de la barbarie mexica, fueron arrojados de su presencia.

En ese momento comenzaron a temerles, pues los comentarios que antes habían hecho de ellos demostraban todo lo contrario.

 
REFERENCIA BIBLIOGRAFICA
México a través de los siglos. Chavero, Alfredo. 9a.ed. T. I. México: Ed. Cumbre. 1972. p. 497, 499-502.
REFERENCIA de gráfico2: